


![]()
Season: Autumn 1986
Dramatis Personæ:
Production Staff:
Notes:
Several Italian phrases are used in "The Gondoliers". The following is a guide to their meaning.—Early Act 1 (Fiametta, Vittoria, and Antonio)
Dolce far niente — pleasant inactivity
Contradicenta — disagree
—When Marco and Giuseppi first enter, they greet the women and in turn are greeted in the following manner:
Buon giorno, signorini — Good day, ladies
Gondolieri Carissimi — Dear Gondoliers
Siamo Contradine — We are only peasants
Servitori Umilissimi — Your most humble servants
Per chi questi fiori? — For whom are these flowers?
Per voi, bei signori eccellentisimi — For you, most good and excellent gentlemen
O ciel! — Oh heaven!
Buon girono, cavalieri — Good day, noble sirs
Siamo Gondolieri — We are only Gondoliers
Io tiamo — I love you
Poveri Gondolieri — Poor Gondoliers
—In the finale, the men sing two Gondolier's cries:
Preme — Push in or press down (the oar)
Stali — Stop (your gondola)
![]()
Click on the thumbnail for the full-sized picture
Artwork by Fred Montrois
![]()
Last updated: 02/28/10